Определив свое понимание знаковых единиц, Ф. де Соссюр выделяет принципы лингвистического знака.
1. Произвольность. «Языковой знак произволен. Означаемое и означающее связаны произвольно. Понятие не связано никаким внутренним отношением со звуковым комплексом, точнее, с акустическим образом». Нет никаких внутренних, природных отношений между звуковым комплексом (точнее, акустическим образом) и понятием.
Говоря о мотивированности языкового знака внутрисистемными отношениями знаков, Ф. де Соссюр выделяет категорию значимости знака. Важно, что значимость знака в целом никогда не вытекает из суммы значимостей его частей, т.е. мотивационные отношения нельзя приравнять к простому сложению «значений» разных частей слова. Как говорит сам Ф. де Соссюр, «poir × ier не равно poir + ier; «Такая единица как désireux «жаждущий», распадается на две единицы низшего порядка (désir – eux), но это не две самостоятельные части, попросту сложенные одна с другой (désir + eux), а соединение или произведение двух взаимосвязанных элементов, обладающих значимостью лишь в меру своего взаимодействия в единице высшего порядка (désir ×eux)».
Актуально для современной лингвистики и утверждение Ф. де Соссюра о том, что произвольность знака ограничивается единством ассоциативных и синтагматических отношений единиц языка, т.е. мотивационными отношениями разного порядка.
Принцип произвольности Соссюр считает ведущим, так как он подчиняет себе всю лингвистику знака.
2. Принцип линейности означающего. «Означающее, являясь по своей природе воспринимаемым на слух, развертывается только во времени и характеризуется «заимствованными» у времени признаками: а) оно обладает протяженностью и б) эта протяженность имеет одно измерение – это линия». Элементы следуют один за другим, образуя цепь, и не могут возникать одновременно. На письме временная последовательность означающих заменяется пространственно-графической. Принцип линейности Ф. де Соссюр полагает столь же важным, как и принцип произвольности.
Положение о том, что любые знаки языка образуют линейную последовательность, очевидно, если под означающим понимаются реальные физические звуковые протяженности, наделенные значением. Но у Ф. де Соссюра означающее – психичный акустический образ, соотносящийся с психичным же означаемым. Это явное противоречие в системе ученого: утверждая принцип линейности означающего, необходимо последовательно признать его вещественность, субстанциальность. Если же считать означаемое психичным, но необходимо лишить его свойства линейности.
3. Принцип изменчивости – неизменчивости языкового знака. «Единственный реальный объект лингвистики – это нормальная и регулярная жизнь уже сложившегося языка», – утверждает Ф. де Соссюр, однако «исторический фактор» господствует в языке и исключает внезапное его изменение. Знак изменяется, потому что его коммуникативное существование не прерывается; каковы бы ни были факторы, действующие на язык и изменяющие его, они всегда приводят к сдвигу отношения между означаемым и означающим. Так, латинское necāre «убивать» превратилось во французском языке в noyer «топить» (в воде), но факторы, приведшие к такому сдвигу отношений означаемого и означающего, установить практически невозможно.
«Язык коренным образом не способен сопротивляться факторам, постоянно меняющим отношения между означаемым и означающим. Это одно из следствий, вытекающих из принципа произвольности знака». Однако Ф. де Соссюр настаивает на том, что произвольность языка резко отличается от всех прочих общественных установлений. Поэтому язык не представляет собой системы, организуемой по воле говорящих. Нельзя «рассматривать язык как простую условность, доступную изменению по воле заинтересованных лиц» – этому препятствует «действие времени, сочетающееся с действием социальных сил; вне категории времени языковая реальность неполна, и никакие заключения относительно ее невозможны».
Именно здесь суть процесса знакообразования, корень всех лингвистических и семиотических проблем. Изменчивость проистекает из принципа произвольности. Поэтому, с одной стороны, теоретически можно изменить всю языковую систему, на которую совокупно действуют факторы, изменяющие как означаемые, так и означающие. С другой стороны, необходимость быть в состоянии коммуникативной пригодности требует действия в системе принципа неизменчивости. Употребление единиц языка – не следствие простого договора. Языковой единице подчиняются, а не принимают: «Языку как бы говорят: «Выбирай!», но тут же добавляют: «...вот этот знак, а не другой! Не только отдельный человек не мог бы, если бы захотел, ни в чем изменить сделанный уже языком выбор, но и сам языковой коллектив не имеет власти ни над одним словом; общество принимает язык таким, какой он есть».
Каковы же факторы стабильности языка? Во-первых, произвольность защищает язык от всякой сознательной попытки его изменить: нет оснований для предпочтения одного знака другому. Во-вторых, неизменчивость языка стабилизируется и множественностью знаков любого языка, и свойством открытости языка – способностью его порождать все новые и новые элементы. Число элементов любого языка можно считать бесконечным, а это лишает замену знаков всякого смысла. В-третьих, неизменчивости языка способствует и очень сложный характер языковой системы, развитая система отношений между ее единицами, которую носители языка принимают не осмысливая. В-четвертых, устойчивость знаков языка объясняется и необходимостью сохранения его в состоянии коммуникативной пригодности, устойчивостью общественного сознания, «сопротивлением коллективной косности любым языковым инновациям». По Ф. де Соссюру, язык устойчив в силу и своей социальной природы, и своего существования во времени. Связь с прошлым препятствует свободе выбора. «Язык устойчив не только потому, что привязан к косной массе коллектива, но и вследствие того, что он существует во времени».
Итак, языковой знак, по Соссюру, характеризуется произвольностью, изменчивостью, неизменяемостью и линейностью.
Возможные отношения между различными знаковыми системами можно свести к трем основным видам.
1. Система может порождать другую систему. Например, язык порождает логико-математический формализованный язык, алфавит – азбуку Брайля и т.п.
2. Системы могут быть связаны отношениями гомологии, когда между частями двух семиотических систем устанавливаются корреляции. Например, соответствие знака и цвета, отношение между разными естественными языками.
3. Отношение интерпретирования устанавливается между интерпретирующей и интерпретируемой системами: «…язык в принципе может категоризировать и интерпретировать все, включая и самого себя».
Э. Бенвенист, подчеркивая специфику языка как знаковой системы, пишет, что она является семиотической одновременно и по своей формальной структуре, и по функционированию. Из перечисленных свойств вытекает способность языка сообщать другим системам знаковые свойства. «Язык выполняет семиотическое моделирование, основу которого можно искать также только в языке. Природа языка, его репрезентативная функция, динамизм, роль в жизни коллектива делают его своего рода универсальной семиотической матрицей, такой моделирующей структурой, у которой другие структуры заимствуют основные свойства устройства и функционирования». Такая специфическая особенность возникает потому, что язык обладает свойством двойного означивания: семиотического и семантического. Семиотический способ «присущ знаку и придает ему статус цельной единицы», семантический порождается речью; знак должен быть узнан, речь должна быть понята.
Идеи Ф. де Соссюра нашли отражение в теории глоссематики, разработанной в 30–50-х гг. XX в. Л. Ельмслевом и Х.Й. Улльдалем и частично другими членами Копенгагенского лингвистического кружка. В современной лингвистике изучение знакового аспекта языка связывается, в первую очередь, с именем Ф. де Соссюра, хотя многие положения его семиотической концепции подвергаются критике.
Особое значение приобретают в наше время идеи И.А. Бодуэна де Куртенэ, который считал, что языковой знак определяется отношением между слушающим, говорящим и объективной действительностью. Под влиянием идей И.А. Бодуэна де Куртенэ находились представители Пражского лингвистического кружка. Они полагали, что языковой знак – социальная сущность, служащая посредником между членами одного коллектива и понимаемая только на базе всей системы значимостей, обязательной для всей языковой общности.
Принимая социокультурную перспективу в трактовке языка, Р. Барт рассматривает знаковые системы как носители смыслов в контексте современной европейской культуры. Слово, по Р. Барту, наряду с более или менее устойчивым предметным значением обладает множеством текучих смыслов, приобретаемых им в процессе употребления. Подлинная задача носителя языка не в том, чтобы узнать и правильно употреблять языковые единицы, а научиться активно ориентироваться в социальных смыслах слов. Наличие у слов текучих смыслов обусловливает расслоение национального языка, образование социальных диалектов, «типов письма». Отсюда выводятся способы знакового закрепления социокультурных представлений.
В отечественном языковедении сохраняется традиция рассматривать значение как отражательную категорию, на этом постулате часто строится и семиотическая концепция. Так, В.М. Солнцев[1] рассуждал следующим образом. Значение – отражательная категория, следовательно, оно мотивировано отображаемым явлением. Знак может иметь предметное, смысловое, экспрессивное значение. Предметное значение связывает знак с предметом или классом предметов; смысловое реализует личностный смысл (систему субъективных связей, стоящих за словом).
В силу мотивированности значения слова реалией оно не может быть произвольным в целом. Произвольно только звучание, связь же звучания и значения мотивированна. Поэтому и значение слова как звукового комплекса не есть его отношение к предмету обозначения. Под значением знака понимается стабильная часть понятия. Это минимум признаков, который закрепляется за знаком языка и который необходим, чтобы данный знак приобрел общественную значимость.
К соссюровскому пониманию языкового знака как двусторонней сущности восходит мнение многих современных лингвистов. Сторонники такой позиции утверждают немотивированность связи между означаемым и означающим, а также то, что значение слова – исторически образовавшаяся связь между звучанием слова и тем отображением предмета, которое выражается в языке. Отсюда и делается вывод о двусторонности языкового знака (Слово – знак предмета). Однако, как отмечал В.М. Солнцев, никакой предмет не способен сам по себе указывать на другой. Соотнесение предметов происходит через деятельность человеческого сознания, через образование идеальных сущностей – значений. 3вуковые оболочки слов непосредственно не указывают на предметы действительности. Они соотносятся со значениями. 3начения имеют обобщенный характер, поэтому способны указывать как на конкретный предмет, так и на класс предметов.
В.М. Солнцев, утверждая односторонность знака, ставил вопрос: правомерно ли считать, что знак включает в себя значение, что знак – единство означаемого и означающего? Сам ученый отвечает на этот вопрос отрицательно. По сути знак – только указатель, а означаемое – то, на что он указывает, ведь знак обозначает нечто вне его самого. По мысли В.М. Солнцева, означаемое – мыслительное содержание, приписываемое знаку (материальному факту). Если же в понятие знака включать и то, чтó им обозначается, а не только его субстанцию, то тогда речь идет о знаковой ситуации. 3начение знака – это то, что обозначается или выражается с помощью знака. 3наку приписывается общественно значимое свойство быть указателем на некоторое мыслительное содержание. Что значит, по В.М. Солнцеву, воспринять значение знака? Это значит вызвать в своем сознании ассоциируемое с этим знаком предметное и/или идеальное содержание. Поэтому знак – материальный феномен, опора для данного значения. В языке такой субстанциальной опорой служат звуковые комплексы. Ассоциации звуков и значений представляют собой устойчивые единства – единицы языка, т.е. знаком в слове является только звуковая сторона его, слово в целом – единица языка.
В современном языкознании нет единой знаковой теории языка. Существует несколько лингвосемиотических направлений, из них наиболее влиятельны феноменологическое, логико-психологическое, билатеральное.
Представители феноменологического направления абсолютизируют субстанциальную сторону знака, так как считают, что человеческому познанию доступны только явления. Поэтому знаком признается любой предмет, воспринимаемый органами чувств, если он сигнализирует о другом явлении, которое непосредственно не наблюдается. 3нак в этом случае равен сигналу (Л. Блумфилд, Е.В. Падучева, Р.Г. Пиотровский, Ю.И. Левин, А.А. 3иновьев и др.). При таком понимании выделяется два типа знаков: акустические и оптические, а язык лишается «сращенности» с сознанием.
Логико-психологическое (операциональное направление) рассматривает знак как идеальное или функциональное образование, безразличное к субстанциальной стороне языка. Так, А.А. Леонтьев полагает, что знак – не реальный предмет или явление действительности. Это модель, обобщающая функциональные свойства данного предмета. 3нак сам по себе не существует, он часть знаковой ситуации.
Билатеральное (лат. bi – два, latum – сторона) направление понимает знак как двустороннюю материально-идеальную сущность (в традициях, идущих от В. фон Гумбольдта, А.А. Потебни, Ф. де Соссюра, И.А. Бодуэна де Куртенэ и др.) Это направление развивает теорию Ф. де Соссюра, однако последний говорил о психичности обеих сторон знака, современные же сторонники билатеральности знака утверждают единство психичного по природе понятия и субстанциальной звуковой оболочки. Вещественная, субстанциальная форма знака не воспринимается отдельно от значения.
В доминирующем билатеральном подходе наличие двух сторон у языкового знака позволяет рассмотреть язык 1) с точки зрения того, какие знаки в нем представлены, 2) каков характер означающих, 3) какова суть означаемых. Аспект, связанный со структурой и свойствами означаемых, – план содержания; аспект означающих – план выражения. Для лингвистики существенно соотношение этих планов, связанных между собой, но одновременно предполагающих известную автономность, вытекающую из произвольности и асимметричности языкового знака. Принцип асимметричности знака впервые сформулировал С.Н. Карцевский, отметив, что противоречие между конечностью знаков и бесконечностью порождаемых смыслов – фундаментальное свойство языка.
Лингвистика изучает лингвистические знаки и компоненты знаков, а не предметы, которые этими знаками обозначаются, хотя в современном языкознании границы термина значение все больше и больше раздвигаются. На первый план выступает рассмотрение способов представления действительности в языке.
Литература
- Аветян Э.Г. Семиотика и лингвистика. – М., 1980.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М., 1974.
- Будагов Р.А. Введение в науку о языке. – М., 2003.
- Бюлер К. Теория языка. – М.: Прогресс, 2001. – Гл. 1.
- Волков А.Г. Язык как система знаков. – М., 1966.
- Головин Б.Н. Введение в языкознание. 5-е изд. – М., 2005.
- Заскока С.А. Ведение в языкознание. Конспект лекций. Учебное пособие. – М., 2009.
- Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. – М., 1973. – Гл. 8.
- Зеленецкий А.Л. Введение в общее и частное языкознание. Наиболее трудные темы курса. – М., 2009.
- Кодухов В.И. Общее языкознание. – М., 1976. – Гл. 7.
- Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник. 6-е изд., стер. – М., СПб., 2007.
- Немченко В.Н. Введение в языкознание: Учебник для вузов. – М., 2008.
- Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М., 2002.
- Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М., 1977.
- Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1977.
- Степанов Ю.С. Семиотика и ее основные проблемы. – М., 1968.
- Степанов Ю.С. Семиотика. – М., 1971.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1. Приведите несколько определений понятия «знак».
Задание 2. Графически изобразите модель знака.
Задание 3. Установите соответствия в таблице «Ученые и их идеи о знаке».
Ученые |
Идеи |
1. Ф. де Соссюр |
А. Выделял знаки напоминающие и указывающие |
2. Аристотель |
Б. Различал слова и знаки вещей, выражающие их значение без помощи слов |
3. Ч. Пирс |
В. Разработал типологию знаков |
4. Ф. Бэкон |
Г. Описал три аспекта рассмотрения знаков |
5. Секст Эмпирик |
Д. Выдвинул идею необходимости такой науки, которая изучала бы знаки |
6. Ч. Моррис |
Е. Предложил называть науку о знаках семиологией; рассматривал языковые знаки |
Задание 4. Найдите ошибки в определении знаков (по Ч. Пирсу):
а) символы – это знаки-индексы;
б) иконические знаки в точности «отражают» обозначаемый объект;
в) коды создаются на основе соглашения;
г) к знакам-признакам относятся дорожные знаки;
д) индексальные знаки необязательно имеют какую-то общую с объектом характеристику.
Задание 5. Заполните таблицу «Классификация знаков».
№ п/п |
Принципы классификации |
Типы знаков |
Примеры |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Задание 6. Схематически представьте иерархию знаковых систем по степени нарастания семиотических свойств.
Тип знаковой системы |
Базисный знак |
Специфика отражения действительности |
Примеры |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Задание 7. Составьте схему «Сходство и различия языкового и неязыкового знаков».
Задание 8. Заполните таблицу «Языковые и неязыковые знаковые системы»:
Знаковые системы |
Сферы применения |
Структура |
Особые черты |
Опора на другие знаковые системы |
языковые знаковые системы |
|
|
|
|
неязыковые знаковые системы |
|
|
|
|
Задание 9. Можно ли считать знаками следующие предметы: а) денежные купюры; б) номерок за сдаваемую в гардероб верхнюю одежду; в) кольцо на пальце; г) авторучку в нагрудном кармане пиджака; д) цветок на окне? Проиллюстрируйте данными примерами основные свойства знака.
Задание 10. Прочтите отрывок из сказки Г. Остера «Котенок по имени Гав».
- Я придумал секретный язык, – сказал щенок.
- А зачем секретный?
- Чтоб мы могли разговаривать, и никто нас не понимал... Кука маркука балям барабука!- сказал щенок.
- Очень секретно, – похвалил Гав, – ничего не понятно.
- А теперь, – сказал щенок, – давай я тебе на ушко скажу, что значит «кука маркука».
- Не надо! – сказал Гав. – Не говори.
- Почему не надо? – удивился щенок.
- Потому что секретно! – сказал котёнок Гав. – И пусть будет секретно. Пусть никому никогда ничего не будет понятно. Даже мне. Тогда у нас будет настоящий совершенно секретный язык.
Прав ли котенок? Можно ли считать такой «язык» настоящим? Какие свойства языкового знака нарушены в «секретном языке» щенка?
Контрольные вопросы
- Что изучает семиотика?
- Перечислите основные проблемы семиотики.
- Приведите примеры знаков, существующих в самом человеке.
- Перечислите науки, с которыми связана семиотика.
- Какие задачи решает семиотика?
- Дайте определение понятию «знаковая ситуация».
7. Сравните представление о знаковой ситуации у Ч. Пирса, Ч. Морриса и Ф. де Соссюра.
- Приведите примеры каждого типа знаков, выделенных Ч. Пирсом.
- Концепция знака Ф. де Соссюра.
- Каковы принципы лингвистического знака?
- Перечислите современные семиотические школы.
- Дайте определение языковому знаку.
- Сопоставьте определение языка с лингвистической и семиотической точек зрения.
14. Как в языковой системе реализуются три аспекта семиотики: семантика, прагматика, синтактика?
[1] Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М., 1977.