ПРОГРАММА И СТЕНОГРАММА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
Программа пресс-конференции представляет собой в большой степени стандартизированный документ, в котором указываются тема, дата, место и адрес проведения, ведущий, основные участники и регламент проведения.
ПРОГРАММА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ ЗАО «ОТКРЫТЫЕ КОММУНИКАЦИИ»
Дата проведения — 31 октября 200... г.
Место проведения — ФГУП НИИ «Восход», конференц-зал
Адрес: Москва, ул. ХХХХХ
Тема: «Выход на рынок нового программного продукта "Идеальная газета"»
Ведущий пресс-конференции — Андрей Иванович Ерофеев, Первый заместитель генерального директора Издательства «ПРЕССА».
Участники пресс-конференции:
—Александр Николаевич Калинин — Первый заместитель генерального директора ФГУП НИИ «Восход», Генеральный директор Ассоциации СИРИУС;
—Константин Юрьевич Солодухин — Директор Службы по развитию бизнеса ОАО «Центральный телеграф»;
—Дмитрий Анатольевич Соловьев — Генеральный директор ЗАО «Открытые коммуникации»;
—Антон Михайлович Сальников — Заместитель генерального директора по развитию ЗАО «Открытые коммуникации».
Регламент:
11:30—12:00 — Аккредитация журналистов.
12:00—12:10 — Начало пресс-конференции. А. И. Ерофеев оглашает тему пресс-конференции, представляет докладчиков. Вступительное слово:
—наш век — век информационных технологий,
—огромный объем информации требует появления новых программных продуктов,
—ЗАО «Открытые коммуникации» представляет первый в России массовый продукт по управлению знаниями,
—важность нового продукта не только для конечного пользователя, но и для СМИ, для всех предприятий крупного, среднего и малого бизнеса, для госструктур.
12:10-12:15 — А. Н. Калинин:
—состояние компьютерной и программной отрасли в России,
—оценка продуктов и технологий обработки информации ЗАО «Открытые коммуникации» как важного шага для обеспечения России подобающего места на мировом рынке компьютерных и программных технологий.
12:15-12:20 — К. Ю. Солодухин:
—«Центральный телеграф» расширяет свою деятельность на рынке информационных услуг,
—цель «Центрального телеграфа» — развитие прикладных информационных сервисов для массового потребителя.
12:20—12:35 — Д. А. Соловьев. Выступление сопровождается видеорядом:
— эволюция законченных решений компании,
— мечта любого издателя — выпускать «идеальную» газету,
— «Идеальная газета» — схема работы пользователя,
— потребительские свойства, целевая аудитория.
12:35—12:55 — А. М. Сальников. Выступление сопровождается видеорядом:
— демонстрация нового программного продукта,
— показ функциональных возможностей программного продукта «Идеальная газета».
12:55—13:00 — Заключительное слово Д. А. Соловьева:
— продвижение продукта на рынке: рекламная кампания в Интернете, в метро, в СМИ.
13:00-13:30 — Вопросы журналистов.
С 13:30 — Тестирование программы «Идеальная газета» журналистами:
— на компьютерах в конференц-зале, где установлена демоверсия программы «Идеальная газета»,
— с компьютера, подключенного к Интернету, при консультационной поддержке А. М. Сальникова.
13:30-15:30 — Фуршет.
Центральный офис: Москва, ул. ХХХХХ
Тел.: +Х (XXX) ХХХ-ХХХХ, ХХХ-ХХХХ Факс: +Х (XXX) ХХХ-ХХХХ E-mail: хххххххххх
© 2000-2002 ЗАО «Открытые Коммуникации» — ДК ОАО «Центральный телеграф». Все права защищены.
Как показывает практика, большинство крупных государственных органов и некоторые компании размещают на своих сайтах стенограммы пресс-конференций, чаще всего представляющие собой текст заявления для прессы и перечень вопросов и ответов, для дальнейшего использования заинтересованными лицами.
Правила оформления стенограммы просты, поэтому приведем в качестве примера отрывок из стенограммы пресс-конференции, посвященной открытию сайта www.kurskl41.org.
СТЕНОГРАММА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ, ПОСВЯЩЕННОЙ ОТКРЫТИЮ САЙТА WWW.KURSK141.ORG
8 августа, Лондон
Вадим Мапкин (В.М.): Доброе утро, дамы и господа. Спасибо за то, что вы пришли. Я рад приветствовать вас здесь. Позвольте мне начать с некоторых технических деталей. Те, кто нуждается в переводе, пожалуйста, выберите канал 1 для прослушивания на английском языке или канал 2 для прослушивания на русском языке.
Меня зовут Вадим Малкин, я являюсь информационным директором Национальной информационной службы «Страна.Ru». Я начну с представления участников сегодняшней пресс-конференции. Справа от меня — Сергей Ястржембский, помощник Президента Путина. Г-н Ястржембский отвечает за координацию информации об операции по подъему «Курска». Следующий — вице-адмирал Михаил Барсков, заместитель главнокомандующего ВМФ России. Доктор Игорь Спасский, генеральный конструктор и начальник Центрального конструкторского бюро морской техники «Рубин» (ЦКБ МТ «Рубин»), разработавшего «Курск» и большинство всех российских атомных подводных лодок. До
Итак, сегодня я расскажу вкратце о нашем специальном интернет-сайте www.kurskl41.org, г-н Ястржембский скажет несколько слов об информационных вопросах, касающихся подъема «Курска», и вице-адмирал Барсков проинформирует нас о подробностях операции. Затем мы ответим на все ваши вопросы.
Прежде всего о сайте. Сайт разработан и поддерживается ведущими СМИ России: Национальной информационной службой «Страна.Ru», которую я здесь представляю, главной российской телевизионной компанией ОРТ и ведущим российским агентством новостей «Интерфакс». Российские власти содействуют проекту, гарантируя предоставление сайту и общественности самой последней информации о подъеме «Курска».
Я с удовольствием отвечу на ваши вопросы относительно сайта через несколько минут, а сейчас я хочу предоставить слово г-ну Ястржембскому. Пожалуйста, Сергей Владимирович.
Сергей Ястржембский (С.Я.): Большое спасибо. Дамы и господа, прежде всего, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы пришли сюда. Мы ценим ваш интерес и ваше присутствие, мы рассматриваем это как доказательство вашей солидарности. В России не забыли, что катастрофа «Курска» является человеческой трагедией, которая объединила мир в тревоге за членов российского экипажа и их семьи, сегодня мы помним, что у нас есть партнеры. Россия и ее восточноевропейские партнеры, такие, как «Mammoet». «Smith International» и «lntemational Divers», в эти дни работают вместе в Баренцевом море, выполняют сложные задачи этой операции, и мы ценим это.
Я думаю, мы учли уроки прошлого. Конечно, было бы лучше, если бы мы предоставляли больше информации и более оперативно, однако, пожалуйста, не судите нас очень строго, ситуация была очень сложной, очень эмоциональной, а данные не всегда были доступны немедленно. Я думаю, что российские власти, принимая во внимание огромный интерес, проявляемый СМИ всего мира к данному событию, выбрали золотую середину между открытостью и военной тайной в пользу открытости. Сегодня мы аккредитовали уже около 1000 журналистов, в начале сентября мы откроем в Мурманске Международный пресс-центр. Я
И в завершение моего короткого вступления я хотел бы привести еще один пример нашего желания предоставлять вам больше информации. Сегодня мы в первый раз представим здесь два сертификата: Паспорт безопасности работ по операции и Паспорт экологической безопасности. Главные авторы этих документов присутствуют здесь, г-н Барсков и г-н Спасский. Я уверен, они предоставят вам подробную информацию об этих важных документах. Большое спасибо.
В.М.: Большое спасибо. Итак, мы начинаем отвечать на вопросы. Если у вас есть вопрос, пожалуйста, поднимите руку, и мы поднесем вам микрофон. Это очень важно, так как наши переводчики находятся в звуконепроницаемой комнате, и если вы не дождетесь микрофона, они вас не услышат, и ваш вопрос не будет переведен. Я буду признателен, если вы до того, как задать вопрос, представитесь и сообщите, какую организацию вы представляете. Желающие? Пожалуйста, ваш вопрос.
Борисенко, ИТАР-ТАСС: Сергей Владимирович, добрый день! Сергей Владимирович, скажите, пожалуйста, как будет обеспечиваться освещение самой операции по подъему подлодки международными средствами массовой информации?
С.Я.: Я надеюсь, что международные СМИ будут объективно освещать операцию по подъему, я уверен в этом, так как мы только что видели, что существует значительный, огромный интерес и человеческое отношение во всех анализах операции по подъему. Однако, я думаю, проблема не в том, чтобы предсказать тон международного освещения операции, главная задача для нас, организаторов Международного пресс-центра, — дать больше возможностей международной прессе. Спасибо.
ЯЛ/.: Большое спасибо, пожалуйста, следующий вопрос.
Джулия Раш, Channel 4 News Television, Лондон: Скажите, пожалуйста, может кто-нибудь дать нам самую последнюю информацию о ходе расследования причин катастрофы? И может кто-нибудь объяснить, почему вы оставляете первый отсек, носовой, на дне моря, в то время как он является основной частью подлодки, которая может дать наиболее полезную информацию для раскрытия причин катастрофы?
В.М.: Я думаю, на этот вопрос может ответить г-н Барсков.
Михаил Барсков: ...