ЛИНГВИСТИКА ОНЛАЙН
Пятница, 26.04.2024, 23:23
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная Каталог статейРегистрацияВход
МЕНЮ
ПОИСК
СТАТИСТИКА

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Ella Higginson. Four-Leaf Clover

Ella Higginson. Four-Leaf Clover

 

I know a place where the sun is like gold,

  And the cherry blooms burst with snow,

And down underneath is the loveliest nook,

   Where the four-leaf clovers grow.

 

One leaf is for hope, and one is for faith,

   And one is for love, you know,

And God put another in for luck—

   If you search, you will find where they grow.

 

But you must have hope, and you must have faith,

   You must love and be strong – and so—

If you work, if you wait, you will find the place

      Where the four-leaf clovers grow.

 

Элла Хиггинсон. Четырехлистный клевер

 

Есть место, где солнце - как золота блеск

И как снег бела, вишня цветет                     

Укромное место в долине той есть

Там клевер волшебный растет

 

Один лист - надежда, и вера - второй

А третий - любовь, знают все

Удача - в четвертом, но он не простой.

Поищешь - найдешь их в траве                                   

 

Но нужно надеяться, верить, любить,                     

Быть сильным, работать и ждать        

И клевер волшебный тогда, может быть

Удастся тебе отыскать.

Перевод Курнаковой А.

Категория: ПЕРЕВОДЫ | Добавил: linguistics-online (16.11.2020) | Автор: Ella Higginson. Four-Leaf Clover
Просмотров: 705 | Теги: Анастасия Курнакова, Элла Хиггинсон, Ella Higginson | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Вход на сайт
МЕНЮ
Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz