Суббота, 29.01.2022, 07:43
Главная Мой профиль Регистрация Выход RSS
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас, Гость
Меню сайта
Вход на сайт
Календарь
«  Январь 2022  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
ПОИСК ПО САЙТУ
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.......................................................................... 7

ГЛАВА I. СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ............................................. 14

§ 1. Динамика СМИ: определение и содержание

понятия....................................................................... 14

§ 2. Роль и функции СМИ в условиях

информационного общества................................... 19

§ 3. Становление понятия

"язык массовой информации"................................ 23

ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕДИА

ЛИНГВИСТИКИ............................................................... 27

§ 1. Методы изучения текстов массовой информации ...27

§ 2. Тексты массовой информации в свете теории

функциональных стилей......................................... 32

§ 3. Динамика типологического описания ТМИ....... 38

ГЛАВА III. СИНТАГМАТИКА ТЕКСТОВ МАССОВОЙ

ИНФОРМАЦИИ................................................................ 45

§ 1. Принципы и методы синтагматического описания 45

§ 2. Синтагматика текстов массовой информации:

обзор материала.............................................. ...........57

§ 3. Синтагматика новостных текстов......................... 71

3.1. Общая характеристика новостных текстов.

Понятие новостной ценности................................................... 71

3.2. Особенности формата новостных текстов

в различных СМИ........................................................................ 75

3.3. Общие признаки новостного текста

на морфо-синтаксическом уровне........................................... 83

3.4. Лексико-фразеологические особенности

новостного текста...................................................................... 102

3.5. Устойчивые текстообразующие компоненты новостей:
ссылки на источник информации, цитирование,
фразы-связки............................................................................... 117

§ 4. Информационно-аналитические тексты................. 122

4.1. Общая характеристика информационно-аналитических
текстов........................................................................................... 122 

4.2. Синтагматические особенности информационно-
аналитических текстов............................................................. 126

4.3. Лингвистические способы выражения

мнения и оценки......................................................................... 133

§ 5. Медиа тексты группы "features"............................................. 142

5.1.  Общая характеристика текстов группы "features".......... 142

5.2.  Синтаксические особенности feature текстов.................. 146

§ 6. Рекламные тексты......................................................................... 158

6.1.       Общая характеристика рекламных текстов...................... 158 

6.2.  Способы классификации рекламных текстов................... 164

6.3.  Лингво-стилистические особенности

рекламных текстов.................................................................... 168

ГЛАВА IV. ТЕКСТЫ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ.................................... 179

§ 1. Тексты массовой информации
как способ когнитивного отражения
действительности..................................................... 179

1.1.      Тексты массовой информации и картина мира................ 183

1.2.      Тексты массовой информации и идеология...................... 190

1.3.      Тексты массовой информации и культура......................... 197

§ 2. Тексты массовой информации

с точки зрения лингвокультурологии........................ 201

2.1. Способы передачи культурозначимой информации

в медиа текстах........................................................................... 202

2.2.  Категория культуроспецифичности.................................... 211

2.3.  Некоторые особенности репрезентации темы "культура"

в английских медиа текстах.................................................... 216

§ 3. Тексты массовой информации

в свете взаимодействия культур..................................... 219

3.1. Взаимодействие текстов массовой информации

на уровне формата и содержания......................................... 222

3.2. Взаимодействие текстов массовой информации

на уровне языка.......................................................................... 225

3.3. Лингвомедийные технологии создания

образов и стереотипов.............................................................. 231

ГЛАВА V. ТЕКСТЫ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

В ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ....235

§ 1. Тексты массовой информации

и преподавание иностранных языков................. 235

1.1. Использование текстов массовой информации

в учебном процессе................................................................... 236

5

1.2.  Способы оформления текстов массовой информации

в виде учебного материала..................................................... 246

1.3.  Моделирование медиа текстов

в лингводидактических целях................................................ 250

1.4. Прагмалингвистический медиа мониторинг..................... 252

§ 2. Тексты массовой информации

как объект лексикографического описания.......... 254

§ 3. Концепция медиа грамотности............................. 262

ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................ 269

Библиография.............................................................. 272

ВВЕДЕНИЕ

Каждая эпоха характеризуется преобладанием той или иной формы словесности. Вторая половина XX века — это стремительный рост новой сферы речеупотребления, массовой коммуникации. Ди­намичное развитие традиционных СМИ: печати, радио, телевидения, появление новых компьютерных информационных технологий, гло­бализация мирового информационного пространства — все это не могло не оказать влияние на процесс производства и распростране­ние слова.

Тексты массовой информации, или медиа тексты, являются се­годня одной из самых распространенных форм бытования языка.

Особое место в мировом информационном потоке занимают ме­диа тексты на английском языке. В силу целого ряда причин полити­ческого, экономического и социокультурного характера общий объем медиа текстов на английском языке заметно превышает объем тек­стов массовой информации на других языках1. Вещающие на широ­кую международную аудиторию, англоязычные телеканалы CNN и

1 О доминирующей роли англоязычных медиа текстов в мировом информационном пространстве см., в частности: Phillipson R. Linguistic Imperialism. London, 1992, p 17 -35; Hachten W.A. The World News Prism. Iowa State University Press, 1996, p.100: "Eng­lish has also become the leading media language in international communication. Most of the world's news - whether by cable, shortwave radio, telex, telegraph or communication satel­lites - is carried in English. Not only AP, Reuters, and WTN but also AFP, DPA, and even ITAR-TASS transmit some of their news in English, as do .many national news agencies. Six of the world's biggest broadcasters - BBC, CBS, NBC, ABC, CNN and CBS - reach a potential audience of about 300 million people through English language broadcasting. English is also the dominant language of satellite television and Internet".

BBC World, Euronews и Discovery Channel сумели завоевать попу­лярность у телезрителей всего мира, в том числе в России и странах Восточной Европы, еще более укрепив статус английского не только как языка международного общения, но и как языка бесспорно доми­нирующего в мировом информационном пространстве. "The language of influence" — эта фраза из популярной рекламы журнала Newsweek как нельзя лучше подходит для описания той огромной роли, кото­рую играют англоязычные медиа тексты в условиях информационно­го общества.

Исследование текстов массовой информации вообще и англоя­зычных медиа текстов в частности имеет давнюю традицию. Про­блемами функционирования языка в сфере массовой коммуникации занимались такие известные ученые, как Д.Н. Шмелев, В.Г. Костома­ров, О.А. Лаптева, Теун ван Дейк, Алан Белл, Мартин Монтгомери, Норман Фейеклаф2. Различные аспекты медиа текстов изучались методами дискурс анализа, когнитивной лингвистики, контент-анализа, а также в рамках таких относительно новых направлений, как "critical linguistics"3 и лингвокультурология.

Вместе с тем, всестороннее описание текстов массовой инфор­мации, не сводящееся к изучению отдельных аспектов этого в выс­шей степени сложного и многогранного явления, вряд ли возможно без системного филологического анализа, рассматривающего медиа текст как целостное многоуровневое построение в неразрывной связи его вербальных и медиа характеристик. Именно этим и определяется актуальность настоящей монографии, цель которой состоит в том, чтобы составить объемное, целостное, максимально приближенное к действительности представление о текстах массовой информации.

Ключевое для данного исследования понятие "медиа текст" рас­сматривается с самых разных точек зрения: типологического описа­ния, функциональной стилистики, медиа формата, синтагматических особенностей, а также с позиции когнитивного и прагмалингвистиче-ского подходов. Такой системный последовательный анализ позволя­ет не только тщательно изучить отдельные свойства текстов массо-

2 См., в частности, следующие работы: Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональ­
ных разновидностях. М, 1977; Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994; Лапте­
ва О.А. Живая телевизионная речь. М, 1998;   Teun van Dijk. News as discourse. NY,
1988; Bell A. The Language of News Media. Oxford, 1991; Fairclough N. Media Discourse.
London, 1995; Montgomery M. The Media. British Council, 1996.

3 О направлении critical linguistics см.: Carter R. Introducing Applied linguistics. Penguin,
1993, p.17.

вой информации, но и свести все полученные данные в единую логи­чески структурированную картину, получив своего рода голографи-ческое изображение медиа текстов, наиболее полно отражающее их реальные свойства и признаки.

Предлагаемая Вашему вниманию работа представляет собой ре­зультат длительных наблюдений над английскими текстами массовой информации. Ее материалом послужили тексты из английских каче­ственных изданий, таких, как газеты "The Times", "The Guardian", "The Daily Telegraph", "The Financial Times", журналы "Time" и "Economist", записи телевизионных и радио программ типа "News at 10", "London Tonight", "Newsnight", "Newsroom", "6 O'Clock News", "Holidays", "From Our Own Correspondent"; а также образцы сетевых текстов с Интернет сайтов крупнейших английских газет и медиа корпораций, например: bbc.co.uk, FT.com, Reuters, telegraph.co.uk и т.д.

Монография состоит из 5 глав, композиция которых отражает авторскую концепцию оптимальной модели описания медиа текстов.

Глава I "Средства массовой информации в современном ми­ре" посвящена определению базовых для любого медиа исследова­ния понятий, как-то: массовая коммуникация и масс медиа. В ней также определяются роль и функции СМИ в условиях информацион­ного общества. Подробно анализируется понятие "язык массовой информации", становление которого связывается как с общим обост­рением интереса к проблемам функционирования языка в сфере масс медиа, так и с выявлением устойчивых текстологических признаков медиа речи.

В главе II "Теоретические основы изучения текстов массо­вой информации" представлен методологический аппарат исследо­вания. Раскрывается содержание понятия " текст массовой информа­ции", рассматриваются наиболее распространенные методы изучения медиа текстов, как-то: дискурсивный анализ, контент-анализ, анализ с точки зрения когнитивной лингвистики, с позиций направления "critical linguistics". Большое внимание уделяется текстам массовой информации в свете теории функциональных стилей. Исходя из по­нимания функционально-стилистической дифференциации языка, основанной на учении академика В.В. Виноградова о стилях языка и

9

речи4, автор располагает четыре исследуемых типа медиа текстов на шкале "сообщение-воздействие" следующим образом:

сообщение                                                                              воздействие

 

новости    информационно-   тексты         реклама

аналитические     группы

тексты             features
(комментарии)

Вопросы функционально-стилистической дифференциации ме­диа текстов рассматриваются в тесной связи с динамикой их типоло­гического описания. К основным параметрам типологического опи­сания речи: речь устная — речь письменная, монологическая — диа­логическая, — уровень массовой коммуникации добавляет такие существенные критерии, как текст авторский — текст корпоратив­ный, текст первично письменный (письменный по способу создания и устный по способу воспроизведения) — текст первично устный (устный по способу создания и письменный по способу воспроизве­дения).

Выделенные типы текстов подробно рассматриваются в главе III "Синтагматика текстов массовой информации". Анализ синтагматических особенностей медиа текстов проводится на фоне последовательного описания их форматных признаков, что позволяет увидеть, как конкретно каждый их обозначенных типов текстов представлен в различных СМИ: прессе, радио, телевидении, Интернет.

Глава IV "Тексты массовой информации в когнитивном ас­пекте" посвящена всестороннему изучению медиа текстов как спо­соба когнитивного отражения действительности. Экстралингвистиче­ский уровень текстов массовой информации рассматривается в тес­ной связи с такими важнейшими понятиями; как информационное общество, языковая картина мира, идеология и культура. Способ­ность масс медиа отражать события окружающей действительности, запечатлевая многообразие сегодняшнего мира в том или ином медиа

4 Наиболее полно данное учение представлено в трудах академика В.В. Виноградова, указанных в Библиографии.

10

формате, является ключевым фактором в создании современной кар­тины мира. В текстах массовой информации происходит своеобраз­ное наложение языковой и информационной картин мира, что, в ча­стности, выражается в лингвокультурных особенностях организации информационного пространства. Так, культуроспецифичность ин­формационного потока английских СМИ проявляется в определен­ном соотношении новостных категорий "home news" и "foreign news", а также в наборе постоянных тематических составляющих, или "buzz-topics" (термин "buzz-topic" образован по аналогии со словосо­четанием "buzz word", означающим "a word or expression that has become fashionable by being used a lot, especially on television and in the newspapers"5.

Изучение идеологического компонента текстов массовой ин­формации тесно связано с такими важнейшими с точки зрения когни­тивного подхода понятиями, как информационная цепочка, диапазон интерпретации и идеологическая модальность. Выдвигаемая автором концепция информационной цепочки представляет сложный процесс медийной обработки информации в виде звеньев замкнутой цепи, что позволяет наглядно продемонстрировать как взаимосвязь и взаимо­действие отдельных этапов движения информации, так и всепрони­кающее влияние идеологического фактора. Решающее значение в развертывании информационной цепочки имеет интерпретация со­бытий, к важнейшим компонентам которой относятся предмет ин­терпретации, коммуникативная интенция автора, оценка, а также культуроспецифичные и идеологические факторы, влияющие на интерпретационный результат. Существенным для изучения интер­претационных свойств медиа речи является также понятие "диапазон интерпретации", которое вводится для обозначения всего спектра различий — языковых, социо-культурных, идеологических, имею­щих место при освещении одного и того же события различными участниками информационного процесса. Интерпретационные свой­ства медиа текстов служат основой для выделения категории идеоло­гической модальности. Введение термина идеологическая модаль­ность продиктовано необходимостью эксплицитно представить все идеологические компоненты, которые присутствуют в текстах массо­вой информации и выражены как собственно лингвистическими

5 Cambridge International Dictionary of English

11

средствами, так и с помощью особых медиа технологий. Категория идеологической модальности отражает мировоззренческий характер текста и позволяет выделить из широкого спектра оценочных отно­шений, характерных для концепции модальности вообще, те, кото­рые строятся на основе определенных политических взглядов и идео­логических ценностей.

Анализ текстов массовой информации в свете современной кон­цепции культуры включает рассмотрение следующих важных вопро­сов:

-  тексты массовой  информации как компонент современной
культуры;

-  национально-культурные   особенности   организации   инфор­
мационного пространства;

-  способы передачи культурозначимой информации в медиа тек­
стах, категория культуроспецифичности;

-  особенности репрезентации тематического блока "культура" в
различных национальных СМИ;

-  тексты массовой информации в свете взаимодействия культур;
последствия влияния иноязычной культуры на уровнях содержания,
формата и языка;

-  лингво-медийные технологии создания образов и стереотипов.

В заключительной пятой главе "Тексты массовой информа­ции в прагмалингвистическом освещении" рассматриваются раз­личные прикладные аспекты медиа текстов. Обучающие возможно­сти текстов массовой информации огромны: во-первых, это богатей­ший лингвотезаурус, отражающий все нюансы движения языковой нормы; во-вторых, это неиссякаемый живой источник социо­культурной информации о стране изучаемого языка; и наконец, мате­риал медиа текстов позволяет решать широкий круг методических задач: от закрепления лексики до совершенствования навыков устной речи. Представляя собой прекрасный образец современного рече-употребления, тексты массовой информации входят в состав боль­шинства учебников по английскому языку самых различных уровней и направлений, как General English, так и ESP.

К прикладному аспекту медиа лингвистики относится также опыт лексикографического описания текстов массовой информации. Создание толковых словарей масс медиа, разъясняющих значение релевантных для данной сферы понятий, позволяет обозначить се­мантические границы концептуально-понятийного поля этой важ­нейшей области исследования. Двуязычные словари языка средств

12

массовой информации, такие как, например, англо-русский словарь справочник В.Н. Крупнова "Язык современной прессы"6, по-прежнему немногочисленны, что объясняется чрезвычайной сложно­стью преодоления временных и идеологических факторов, оказы­вающих существенное влияние на формирование языка в сфере мас­совой коммуникации.

Огромное значение с точки зрения медиа лингвистики имеет концепция медиа грамотности, направленная на то, чтобы сделать способы производства и распространения информации практически прозрачными путем разъяснения лингво-медийных технологий воз­действия на массовую аудиторию.

Изучение различных аспектов речеупотребления в стремительно развивающейся сфере массовой коммуникации способствовало фор­мированию нового направления в современном языкознании — ме­диа лингвистики. Предметом медиа лингвистики является всесторон­не изучение функционирования языка в сфере массовой коммуника­ции, или "слово в масс медиа". Таким образом в рамках медиа лин­гвистики произошло объединение всех прежде разрозненных иссле­дований различных аспектов медиа речи в единую упорядоченную систему.

Автор надеется, что предлагаемая монография не только озна­комит читателя с основными вопросами изучения текстов массовой информации, но и поможет понять динамику развития современного лингво-культурного пространства.

Книга предназначена как для филологов, занимающихся про­блемами медиа речи, так и для широкого круга специалистов, инте­ресующихся вопросами функционирования языка в сфере массовой коммуникации.

Автор выражает искреннюю признательность профессору С.Г. Тер-Минасовой за постоянную поддержку и консультации, про­фессору Я.Н. Засурскому за ценные замечания и рекомендации, про­фессору Лондонского университета Темз-Вэли Нику Слоупу за по­мощь в сборе материала.

Автор также благодарит студентов, аспирантов и преподавате­лей факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова за благожелательную атмосферу и творческое сотрудничество.

5 См. Библиографию.

13

Глава I.

СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

§ 1. Динамика СМИ:

определение и содержание понятия

Одним из важнейших признаков современной эпохи является постоянное совершенствование способов массового распространения информации. Наряду с традиционными средствами массовой инфор­мации — прессой, радио и телевидением — возникают и развивают­ся новые: кабельное и спутниковое телевидение, цифровые (digital) медиа технологии, компьютерные системы, образующие новое ин­формационное киберпространство Интернет. Все это вместе со зна­чительными изменениями в направлении и регулировании информа­ционных потоков, вызванными социально-экономическими рефор­мами в России и Восточной Европе в 80-90-х годах XX века, оказы­вает существенное влияние на мировой информационный процесс. Так, с помощью спутникового телевидения жители России и Восточ­ной Европы получили доступ к ведущим западным телеканалам, ориентированным на широкую международную аудиторию, таким, как CNN (Cable News Network), ВВС World, Euronews, Eurosport, MTV, Discovery Channel, Cartoon Network и т.д. Многочисленные пользователи персональных компьютеров, количество которых неук­лонно растет, имеют доступ ко всемирной компьютерной сети Inter­net — world wide web. Популярные российские издания, например, такие, как "Аргументы и Факты", "Известия", "Московский комсомо­лец" распространяются в Лондоне и Нью-Йорке, а известные запад­ные газеты типа "The Financial Times", "The Wall Street Journal" и " The International Herald Tribune" можно приобрести в Москве. На российском медиа рынке появилась продукция совместной деятель­ности медиа корпораций — глянцевые журналы, представляющие собой русскоязычный вариант популярных западных изданий типа "Vogue", "Cosmopolitan", "Men's Health", "Good Housekeeping" и т.п.

Таким образом можно констатировать, что произошел своего рода передел мирового информационного пространства, в результате которого границы информационной карты мира оказались практиче­ски прозрачными.

14

Какое же содержание вкладывается в привычное словосоче­тание "средства массовой информации" и его английский экви­валент "mass media" сегодня? В силу динамичности самого явления термин "средства массовой информации" (СМИ) является как бы открытым в том смысле, что его традиционные границы, включаю­щие такие основные средства массовой информации, как печать, радио и телевидение, отрыты и для других вновь нарождающихся медиа форм. Подобный подход в масс медиа позволяет определить их как в узком, так и в широком смыслах по аналогии с определени­ем такого важнейшего для гуманитарной науки понятия как, напри­мер, культура, что дает возможность расширить границы понятия без ущерба для его содержания. Определение масс медиа в узком смыс­ле включает в себя основные средства массовой информации — пе­чать, радио, телевидение, что находит свое отражение в целом ряде академических исследований7. Определение СМИ в широком смысле позволяет значительно раздвинуть границы понятия, включив в него ' такие формы массового распространения информации, как кино, Книгоиздание, звуко и видеозапись, реклама, а также новые компью­терные технологии в виде глобальной сети Интернет. Так к совре­менным средствам массовой информации коммуникативисты отно­сят "прессу (газеты, журналы, книги), радио, телевидение, кинемато­граф, звукозапись и видеозапись, видеотекст, телетекст, рекламные щиты и панели, домашние видеоцентры, сочетающие телевизионные, телефонные, компьютерные и другие линии связи. Всем этим средст­вам присущи объединяющие их качества — обращенность к массо­вой аудитории, доступность множеству людей, корпоративный ха­рактер производства и распространения информации"8.

При определении масс медиа следует также помнить, что данное понятие тесно связано с общей концепцией массовой коммуникации, о чем, в частности, свидетельствует тот факт, что в англоязычных и русских толковых словарях статьи о средствах массовой информации или mass media обязательно содержат ссылку на массовую коммуни­кацию (mass communication). Вместе с тем близость этих понятий вовсе не предполагает их синонимичного употребления, и если СМИ (mass media) понимаются как совокупность технических средств,

7 См., например, определение данных понятий в книгах: Dominick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993; Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. М., МГУ, 1999.

' Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. М., 1999, с.116.

15

общественных организаций и человеческих ресурсов, которые задействованы в массовом распространении информации, то массовая коммуникация представляет собой сам процесс распро­странения этой информации. Это подчеркивается и в определениях массовой коммуникации, содержащихся в различных учебниках и словарях. Так, например, "Энциклопедический словарь" определяет массовую коммуникацию как

"систематическое распространение информации через СМИ (печать, радио, телевидение, кино, звуко/видеозапись) с целью утверждения духовных ценностей данного обще­ства и оказания идеологического, политического, экономи­ческого или организационного воздействия на оценки, мнения и поведение людей"9.

Определение массовой коммуникации как процесса содержится и в толковом словаре терминов и концепций "Зарубежная коммуникати-вистика":

"В большинстве работ коммуникативистов массовая ком­муникация трактуется как процесс не только связи, но и передачи информации группе людей одновременно с по­мощью специальных средств масс медиа. Выделяются пять основных особенностей этого процесса: 1) массовость ау­дитории; 2) ее гетерогенность; 3) использование высоко­скоростных и репродукционных средств связи и инфор­мации; 4) быстрое распространение сообщений; 5) относи­тельно небольшая потребительская стоимость получаемой информации"10.

Английский толковый словарь основных понятий коммуникати-вистики и культурологии "Key Concepts in Communication and Cul­tural Studies" дает следующее определение массовой коммуникации:

"Mass communication is the practice and product of providing information and leisure entertainment to an unknown audience by means of corporately financed, industrially produced, state-

9 Советский энциклопедический словарь. M., 1990, с.780.

10   Землянова Л.М. указ.соч., с.118.

16

regulated, high technology, privately consumed commodities in the modern print, screen, audio and broadcast media"11.

Сущность массовой коммуникации как процесса подчеркивается и в рабочем определении из широко используемого в американских университетах учебника "The Dynamics of Mass Communication":

"Mass communication refers to the process by which a complex organization with the aid of one or more machines produces and transmits public messages that are directed at large, hetero­geneous and scattered audiences"12.

Несмотря на некоторые различия в расстановке акцентов в вы­шеприведенных определениях, очевидно, что их общим, объеди­няющим признаком является понимание массовой коммуникации именно как процесса систематического распространения корпо­ративно произведенной информации на массовую гетерогенную аудиторию с помощью СМИ.

Следующим важным моментом, который необходимо учитывать при изучении средств массовой информации, является их обществен­ная природа. Невозможно понять сущность и объяснить особенности функционирования масс медиа без учета того, что это в высшей сте­пени идеологизированный организм в том смысле, что его развитие тесно связано с развитием и изменением данного конкретного обще­ства. Средства массовой информации моментально фиксируют стре­мительно меняющуюся картину окружающего мира подобно гигант­скому зеркалу, которое отражает все вокруг, и отражение это меняет­ся в зависимости от освещения. Хотя, возможно, правильнее было бы сравнить механизм медиа отражения реальной жизни не с зеркалом, которое в конечном счете мало влияет на существо изображения, а с богатой техникой живописи, когда изображение предметов действи­тельности целиком зависит как от индивидуальной манеры художни­ка, его мироощущения, так и от особенностей того художественного направления, в котором данный художник работает. Позиция, осве­щение, точка зрения, способ интерпретации — все это определяет то, каким представляется мир в средствах массовой информации, при этом диапазон медиа версий одного и того же события или явления

11    Key concepts in Communication and Cultural Studies. Ed. By Tim O'Sullivan. London,
1994, p. 172.

12   Domenick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993, p.18.

17

необычайно велик. Стоит, например, сравнить идеологическое звуча­ние двух следующих фрагментов, в первом из которых легко угады­вается идеологическая интонация советского периода, резко контра­стирующая с тональностью второго текста, в котором постперестро­ечная Москва представлена глазами западного корреспондента:

1)   "At the dawn of Soviet power Lenin spoke of the wide vis­
tas that open for the young with the building of the new society.
Today our young people are enthusiastically making use of
these opportunities. On the other hand, the capitalist world,
whose moral values do not include concepts such as love of
one's fellowmen and humanness, offers its young people a mi­
rage of "equal opportunities. Countless young dreamers who
have launched out on life with a compass that reacts not to a
magnet but to gold have come to grief on the reefs of these illu­
sory opportunities"13.

2)   "What strikes the eye in Moscow these days isn't the
crumbling walls and impoverished babushkas.  While living
standards for most Russians remain abysmal, the explosion of
commercial activity, both legal and otherwise, has created a
new social class: the filthy rich. Some 80 per cent of Russia's
money is concentrated in Moscow, and the new wealth is divid­
ing the city into a world of haves and have-nots. The result is a
pervasive sense of unfairness, and a rising tide of resent­
ment"14. 

Несмотря на отсутствие конкретных синхронизирующих дета­лей, можно с достаточной степенью точности соотнести данные тек­сты с определенным историческим периодом в развитии общества, с определенной идеологической позицией и соответственно медиа источником. С изменением общественных и идеологических струк­тур неизбежно меняются способы отражения и интерпретации. Чем больше социо-культурных и идеологических изменений в обществе, тем активнее динамика СМИ, понимаемая как совокупность ко­личественных и качественных изменений в масс медиа за опре­деленный отрезок времени.

13   New Time - англоязычная версия журнала "Новое время", 1985, №4, с.5.

14  Журнал "Time", 1990, №3, с. 7.

18

§ 2. Роль и функции СМИ

в условиях информационного общества

Сложность, многообразие и динамичность массовой коммуни­кации вообще и средств массовой информации, в частности, как предмета изучения потребовали объединения усилий представителей самых различных дисциплин: социологии, политологии, культуроло­гии, социальной психологии, лингвистики. Именно междисципли­нарный подход позволил добиться значительных успехов в исследо­вании проблем масс медиа. За последние два десятилетия во многих университетах Западной Европы и США открыты отделения комму­никации и СМИ, которые готовят специалистов, как теоретиков так и практиков, для работы в области масс медиа. Подобные отделения и институты наряду с уже существующими факультетами журналис­тики создаются и в России, например Гуманитарный институт теле­видения и радиовещания (ГИГР).

Заметную роль в организации систематического и целенаправ­ленного изучения СМИ играют международные научно-исследо­вательские центры, такие как Европейский институт масс медиа (European Institute for the Media)15, основанный в 1992 г. в Дюссель­дорфе под эгидой Совета Европы.

В последние годы среди зарубежных социологов большое рас­пространение получили "информационные" теории развития общест­ва, рассматривающие рост средств массовой информации и дальней­шее совершенствование массовой коммуникации в качестве основ­ных факторов, определяющих будущие очертания мирового сообще­ства1 . Один из наиболее известных зарубежных исследователей мас­совой коммуникации М. Макклюэн еще в 60-е гг. писал о превраще­нии мирового сообщества в результате глобализации СМИ в "global village" — единое информационное пространство без границ17.

Современное общество прекрасно осознает, какую огромную роль играют средства массовой информации в его жизни. Формиро­вание общественного мнения, создание определенного идеологиче­ского фона, пропаганда той или иной системы ценностей, движение языковой нормы, состояние национальнрй культуры — все это тесно

15   См. Интернет страницу: http//www.eim.de.

16   См., в частности, работу: Мелюхин М.С. Информационное общество: истоки, про­
блемы, тенденции развития. М., 1999.

17   McLuhan M. Understanding Media. Extensions of Man. London, 1994, p. 134.Продолжение »