ЛЕКЦИЯ 7. НАУЧНЫЙ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ
ПЛАН
1. Краткая история формирования и изучения научного стиля,
его жанры. Функциональные особенности научного стиля.
2. Языковые средства выражения особенностей научного стиля
(фонетические, лексические, морфологические, синтаксические). Речевые нормы
научной и учебной форм деятельности.
Краткая история формирования и изучения научного стиля, его
жанры
Функциональные особенности научного стиля.
Научный стиль используется в области науки и техники в неоднородных по жанрам
видах литературы, разнообразных по назначению и содержанию. В настоящее время
научный стиль активно изучается, и можно назвать некоторые наиболее интересные
работы, посвященные изучению научного стиля. Р.А. Будагов [Что такое развитие и
совершенствование языка. – М., 1977] дает общий лингво-стилистический анализ научной
речи; развитию научного стиля посвящена трехтомная монография под ред. проф.
М.Н. Кожиной [Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых
единиц различных уровней. Т. 1-3. Пермь, 1994]. Стилистика русской научной речи
изучается также многими другими исследователями. На материале иностранных
языков известна, например, монография Н.М. Разинкиной "Развитие языка
английской научной литературы" [М., 1978], а также работы А.Я. Шайкевича и
др.
Под научной литературой понимают произведения, которые
появляются в результате научных исследований, изысканий, теоретических
обобщений и разработок и публикуются с целью информировать ученых или
специалистов высшей квалификации о последних достижениях науки или просто об
исследованиях, независимо от того, дали они практический результат или нет.
Предметом содержания научной литературы является сама наука – ее идеи, факты,
законы и категории, добытые или открытые учеными в результате экспериментов,
наблюдений, теоретических изысканий. Основная общественная сфера использования
научной литературы – прежде всего сама наука, сфера научной деятельности.
Научный стиль относится к письменно-книжному типу речи (хотя
может проявляться и в устной в виде докладов, лекций и пр.) и функционирует в
определенных условиях. Это, во-первых, преимущественно официальная обстановка,
установка на косвенно контактное общение; во-вторых, преобладание письменной
формы речи и отсюда предварительная продуманность, намеренность,
подготовленность ее и как следствие – тщательность ее оформления.
К основным особенностям плана содержания научного стиля
можно отнести строгую определенность рамок предмета высказывания и
принципиально объективное отношение к нему. В научной речи главным
стиле-определяющим фактором является ее содержательная сторона. Именно
содержательной стороной научной речи, коммуникативными требованиями содержания
определяется и исконная форма ее существования – письменная (устная форма
является здесь вторичной), и ее монологический характер, и принципиальная
бесподтекстность, и ее логическая завершенность. Основными содержательными
единицами научной речи, как и логического мышления, являются понятие, суждение
и умозаключение.
Таким образом, научный стиль, как всякий другой стиль,
характеризуется особыми стилеобразующими (или внутристилевыми) чертами, такими,
как: отвлеченно – обобщенный характер, объективность изложения, точность,
логичность и в связи с этим часто – безличность изложения.
Становление научного стиля определяется состоянием самой
науки. Так, в период феодального строя незначительная дифференциация областей
науки, недостаточное развитие литературного языка привели к тому, что в
Западной Европе "ученым языком" стал латинский, который долгое время,
считаясь языком науки, мешал формированию собственно научного стиля в каждой
стране. В разных странах научный стиль складывается в разное время. Оформление
и дальнейшее развитие научного стиля определялись состоянием науки в данной
стране, развитием литературного языка.
Формирование языка русской науки относится к первой трети 18
века – периоду деятельности Российской академии, которая в этот исторический
отрезок опубликовала ряд своих трудов на русском языке. Русские академики того
времени активно участвовали в первом научном журнале "Примечания к
Ведомостям" (1728-1742) и составили учебные курсы по различным отраслям
знаний (например, учебники академика Крафта по физической географии и механике,
академика Германа по арифметике и геометрии, академика Делиля по астрономии в
переводах В. Адодурова, И. Горлицкого, И. Голубцова). В первой четверти 18 века
в России начинают функционировать петровские школы – общие и специальные.
Переводятся и составляются учебники по различным областям знания (например,
"Космотеорос" Гюйгенса и др.).
Еще до М.В. Ломоносова, с именем которого связывается вопрос
о формировании русского научного языка, круг идей и понятий, которыми
оперировала русская научная письменность, был достаточно широк: на русском
языке были изложены "преславная теорема Пифагора", законы Архимеда,
Кеплера, Паскаля, "золотое правило" механики, теория всемирного
тяготения Ньютона, гелиоцентрическая система Коперника.
Но еще в 19 в., в начале 20 века научный стиль не
представлял собой обособленную языковую систему, как в настоящее время. [М.П.
Сенкевич. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных
произведений. М.: Высшая школа, 1984, с. 60–61.]
Научный стиль неоднороден по своему составу. Различия между
видами научной литературы обусловлены спецификой описываемых объектов. Можно
выделить научно-техническую, научно-гуманитарную, научно-естественную
литературу с их многочисленными подъязыками: математики, биологии,
юриспруденции, экономики и т.д.
М.П. Сенкевич выделяет виды научного стиля и по другому
основанию: собственно научный (академический) стиль (монография, статья,
научный доклад), научно-информативный или научно-реферативный (вторичные
информационные материалы). Выделяется научно-рекламная (промышленная реклама),
научно-справочная (справочники, каталоги и др.), учебно-научная (учебники и
учебные пособия для вузов, техникумов, школ), научно-популярная (биография
ученых, истории открытий и пр.) литература. Последние два вида едва ли можно
отнести к собственно научному функциональному стилю. В первом из них,
призванном обучать, излагаются лишь основы наук, что (за исключением учебников
для вузов) в значительной мере меняет характер изложения, которое здесь
изобилует иллюстративным материалом, сравнениями, примерами, разъяснениями,
повторениями и другими дидактическими, методическими и учебно-познавательными
приемами.
Выбор языковой формы учебника для вузов определяется тем,
что учебник должен быть оценен прежде всего с точки зрения восприятия, усвоения
и запоминания предлагаемого в нем материала студентами.
Основная задача учебной литературы – донести до читателя учебный
предмет, а не науку в целом. Поэтому от научной литературы учебная отличается
прежде всего особым отбором и целенаправленностью изложения знаний, наличием
материала воспитательного назначения и расчетом на читателя-неспециалиста.
Вузовский учебник включает в себя максимальную сумму знаний
по данному учебному предмету. Наука представлена в нем в необходимом для
овладения научной специальностью или повышения квалификации объеме.
Отбор материала, содержание и форма учебной литературы
определяется читательским адресом учебника или учебного пособия: для высшей
школы, для средней специальной школы, для начальной и неполной средней
общеобразовательной школы, для школ профтехобразования, для других типов школ
(подготовки и повышения квалификации и др.).
В научно-популярном виде литературы изложение очень близко к
общелитературному, поскольку предмет этого вида литературы тематически
ограничен историческим материалом. Научно-популярная литература, основная
задача которой – в популярной, доступной и понятной неспециалисту форме
ознакомить читателя с научными знаниями, изобилует такими
языково-стилистическими характеристиками, которые не представлены в собственно
научном стиле. Отличается научно-популярная литература и по отбору материала,
системе доказательств, манере изложения и пр.
Основные различия между строго научным изложением и
научно-популярным определяются различием отношений между автором и читателем.
Адекватность восприятия автором и читателем, их "информативная"
однородность в речевом акте научного стиля обязательна, а научно-популярное
изложение рассчитано на неоднородность и неадекватность авторского и
читательского восприятия: автор (специалист) знает больше читателя
(неспециалиста), к которому адресуется. Организация высказывания в том и другом
речевом акте поэтому различна.
Жанровое разнообразие научной литературы велико. Это
монография, статьи, научные отчеты, описания рекламируемого промышленного
объекта, описание изобретений, рефераты, аннотации, технические инструкции и
т.д. Кроме того, научный стиль используется и в устной форме. Это доклады,
сообщения, выступления, вопросы, реплики в дискуссии, лекции преподавателей и
пр. Статьи, в свою очередь, в зависимости от целевого и читательского
назначения, структуры и формы изложения, можно разделить на теоретические,
научно-технические, научно-методические, историко-научные, дискуссионные,
статьи типа передовой, статьи обзорного типа, типа научных докладов, кратких
сообщений, писем в редакцию и т.д.
Научный стиль в настоящее время – это обособленная, относительно
замкнутая система, характеризующаяся стремлением к стандартизации средств
выражения. По степени стандартизации научный стиль уступает место лишь
официально-деловому. Например, стандартными являются обороты: речь идет о
проблеме, следует заметить, что…, данные приводят к следующим выводам…, выводы
носят предварительный характер, из сказанного ранее вытекает…, перейдем к
рассмотрению… и т.д.
Научная информация может передаваться с помощью так
называемого "искусственного" языка – графического. В этой роли
выступают: 1) графики, чертежи, рисунки и пр., 2) математические, физические
символы и пр., 3) названия химических элементов, математических знаков и пр.
Характерной особенностью научного стиля является широкое
применение разного рода ссылок, сносок, примечаний, что обусловлено такой
чертой научного стиля, как его точность.
Таким образом, научный стиль обладает такими функциональными
признаками, как: обобщенно-отвлеченный характер, объективность, логичность,
безличность, точность изложения.
2. Языковые средства выражения особенностей научного стиля (фонетические,
лексические, морфологические, синтаксические). Речевые нормы научной и учебной
форм деятельности.
Стилевые черты научного стиля находят выражение в структуре
речи, в отборе языковых средств из общенационального языка.
Специфика в использовании средств общего языка в научной
сфере общения затрагивает все лингвистические уровни – фонологический,
лексический, морфологический, синтаксический. Но прежде всего расслоение
литературного языка отражается на лексических и синтаксических средствах языка,
в меньшей степени используются различия фонетические и морфологические.
Фонетико-интонационная сторона в устной форме научной речи
не имеет самодовлеющего значения, она призвана в основном обеспечивать
активность проявления стилистической специфики на других уровнях. Так, полный
стиль произношения должен обеспечить четкое восприятие словесной формы вообще и
многосложной в частности. Этому же служит и относительно замедленный темп
произношения слов. Понятийные словосочетания разделяются удлиненными паузами,
чтобы адресат лучше воспринимал их смысловую цельность. Общий
равномерно-замедленный темп речи также призван создавать благоприятные условия
восприятия информации. Фонетические особенности научного стиля сводятся к
следующим: подчиненность интонации синтаксическому строю научно речи, известная
стандартность интонации, некоторая замедленность темпа, стабильность
ритмического и волнообразность интонационного рисунка. К особенностям
произносительного научного стиля, как стиля книжного, относятся: ослабленная
редукция гласных, ослабленная ассимиляция согласных, отчетливое произношение
безударных слогов (с приближением к буквенному произношению), произношение
заимствованных и интернациональных слов с приближение к источнику или к
интернациональной норме и др. [Сенкевич, Указ. раб.]
Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется
на лексическом уровне в том, что в нем широко употребляются слова с абстрактным
значением. Слова бытового характера также приобретают в научном тексте
обобщенное, часто терминологическое значение, например, таковы технические
термины муфта, стакан, трубка, и мн. др.
Характерной чертой научного стиля является его высокая
терминированность. При этом доля терминов в сравнении с общеупотребительной
лексикой не одинакова в разных жанрах научной речи. Необходимым условием
научной речи является правильное, логическое определение понятий, вводимых
терминами. Неправильно употребленный или понятый термин может дезинформировать
читателя.
В сугубо научном (академическом) стиле термины не всегда
поясняются. В научных произведениях для широкой аудитории термины обычно
разъясняются. Может даваться прямое объяснение термина, например:
"Просодика – это общее название таких ритмико-интонационных сторон речи,
как высота, громкость голосового тона, тембр голоса, сила ударения".
[Психология и этика делового общения, с. 107]; термины могут быть объяснены
через синонимы или через объяснение происхождения термина, то есть через
этимологические справки. Определение термина может даваться
"попутно", то есть в скобках, в сносках, например: Среда заряжена
"плюсами" и "минусами", направляющими "локомоции"
личности (ее приспособительную активность – авт.). [Указ.учебник, с 45]
В учебной литературе, в частности, в учебниках, термины чаще
всего получают прямое объяснение.
Отвлеченность научного стиля проявляется и на грамматическом
уровне – в выборе форм слова и в построении словосочетаний и предложений.
Особенно своеобразно употребляется в научном стиле глагол.
В данном стиле типичным является употребление форм
настоящего времени глагола, и эти формы, характеризуя изучаемое явление, имеют
обобщенное вневременное значение. Вневременное значение приобретают и формы
прошедшего времени. Чередование форм настоящего и прошедшего времени в других
стилях делает речь образной, "живописной", в научном же стиле
чередование форм настоящего и прошедшего времени указывают на закономерность
явления, что подчеркивается контекстом. Приведем примеры:
1. Так же, как в медицине и биологии, нормы языка и речи
являются единством исторического и индивидуального, абсолютного и
относительного. [Л.И. Скворцов. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука,
1980, с. 31]
2. Более привычным и наглядным оказывается как будто
сопоставление языковых норм с социальными установлениями (обычаями, законами и
т.п.) человеческой жизни. Ш. Балли весьма категорично определял норму языка
"императивным принуждением", которое можно сравнить с полицейскими
предписаниями, с необходимостью платить налоги, подчиняться запретам уголовного
кодекса и т.п. [Л. Скворцов. Указ. раб., с. 31]
В научном стиле чаще употребляются глаголы несовершенного
вида (около 80% от всех глаголов), так как от них образуются формы настоящего
времени, которые, как уже сказано выше, имеют вневременное обобщенное значение.
Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже (? 20%) и используются
часто в устойчивых оборотах типа: рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы;
покажем на примерах и т.п.
В научном стиле часто используются возвратные глаголы (с
суффиксом –ся, –сь) в страдательном (пассивном) значении.
Частота употребления в научных текстах пассивной формы
глагола объясняется тем, что при описании механизма, процесса, структуры
внимание сосредоточивается на них самих, а не на производителе действия. В
научном стиле изложения часто используется глагол в форме 3-го лица
множественного числа настоящего и прошедшего времени без указания на субъект
действия.
Приведем примеры: В современной философии и социологии норма
определяется как средство регулирования деятельности общества в целом, его
институтов, социальных групп или отдельных лиц. В этом смысле норма понимается
как закон деятельности, правило, которому подчиняется деятельность. [Л.П.
Скворцов. Указ. раб., с. 31]
Большое распространение в научном стиле имеют краткие
страдательные причастия, которые по функции близки к возвратным глаголам с
пассивным значением, например: Этот порочный круг вполне преодолим в популярных
пособиях по культуре речи, однако не в теории; определение нормы как
общепринятых … языковых средств дано Ф.П. Филиным…; культура речи и норма могут
быть осмыслены и осмысливаются с разных точек зрения… [Л.П. Скворцов. Указ.
раб., с. 43]
В научной речи чаще, чем в других стилях речи, употребляются
краткие прилагательные, например: Пуристическое отношение к языку характерно в
различной степени для книг о языке писателей Б. Тимофеева, А.К. Югова, К.И.
Чуковского… [Л.П. Скворцов. Указ. раб.]
Своеобразно проявляется категория лица: значение лица обычно
является ослабленным, неопределенным, более обобщенным. Объясняется это тем,
что в научной речи не принято употреблять местоимение 1 лица ед. ч.
"Я". Его заменяют местоимением "МЫ" (авторское МЫ). Принято
считать, что употребление местоимения "МЫ" создает атмосферу авторской
скромности и объективности: Мы исследовали и пришли к выводу… (вместо: Я
исследовал и пришел к выводу…). Однако следует иметь в виду, что употребление
авторского МЫ может, напротив, создавать атмосферу авторского величия, особенно
когда исследование не представляет особого научного интереса. Не случайно
академик В.В. Виноградов отмечает: "П.А. Каратыгин писал в предисловии к
своим "Запискам": "Не будет ли проглядывать сквозь эту болтовню
(с местоимением Я. – Л.Ф.) мелочное самолюбьишко мое, где Я необходимо будет
тут на первом плане? Но и то сказать: лучше употребить это короткое
местоимение, нежели говорить МЫ, которое как-то неприятно напоминает наших
глубокомысленно мычащих журналистов, а вместе с ними и муху из басни Крылова:
"Мы пахали". Итак, чтобы не походить ни на тех, ни на другую, лучше
говорить Я: оно и короче и яснее". Ср. в письме Н. Шелгунова. В.А.
Гольцову (от 1 сентября 1887
г.): "В МЫ много фальши, и из-за МЫ Я торчит иногда
еще больше. Теперь, впрочем, МЫ оставлено". [В.В. Виноградов. Русский
язык. Грамматическое учение о слове. – М.: Высшая школа, 1972, с. 265]
В связи с этим вместо формы 1 лица единственного и
множественного числа местоимений Я или МЫ в научных текстах употребляются
неопределенно-личные и безличные предложения. Неопределенно-личное значение
передается формами 3 лица множественного числа, например: Горе, печаль,
усталость обычно передают мягким и приглушенным голосом с понижением интонации
к концу фразы. Характеристику голоса относят к просодическим и экстралингвистическим
явлениям. [Психология и этика делового общения: Учебник // Под ред. проф. В.Н.
Лавриненко. М., 1997, с. 107]
Безличное значение выражается безличными глаголами или
безлично-предикативными словами часто с оттенком необходимости,
долженствования, например: Итак, нужно уметь не только слушать, но и слышать
интонационный строй речи…; В процессе общения не нужно забывать о
конгруэнтности, то есть совпадении жестов и речевых высказываний. [Психология и
этика делового общения, с. 106–107]
В учебной речи часто встречается так называемое "мы
совокупности", когда говорят от лица коллектива, аудитории (мы=я и
аудитория, мы с вами), например: мы рассмотрим вопрос…; Рассмотрим кратко
основные невербальные средства общения. [Указ. учебник, с. 103]
Из форм наклонений в научной речи явно преобладает
изъявительное. За ним следует сослагательное в силу того, что в научном поиске
необходимо отражается (и фиксируется в речи) элемент предположительности.
Повелительное наклонение представлено редко (в основном при описании опытов –
например, проверьте результаты…, сличите данные…).
В целом же в научном стиле над глаголами преобладают имена
существительные и прилагательные. Именной характер научного стиля – типичная
его (научного стиля) черта, и объясняется это наличием в этом стиле
качественных характеристик предметов и явления. Кроме того, частое употребление
в научном стиле имен существительных в сочетании с прилагательными в функции
определения объясняется краткостью такого сочетания и высоким информативным
весом именных форм, что чрезвычайно важно для научного изложения, цель которого
– сообщить читателю большое число предметных значений в возможно более
компактной форме.
В связи с этим необходимо охарактеризовать особенности
употребления имен существительных в научном стиле.
Значительно реже, чем в других стилях, в частности, в
разговорном и художественном, употребляются одушевленные существительные.
Частотны имена существительные среднего рода, например, с суффиксами –ние,
–ство, поскольку эти слова обозначают отвлеченные понятия. Среди
существительных мужского и женского рода большое место также занимает
отвлеченная лексика, например: Исходя из того, что общественное поведение
человека определяется его "психологической природой", Н.И. Кареев
делает вывод, что психологического объяснения требуют полезные и вредные
поступки, а также "справедливые и несправедливые общественные
явления". [Психология и этика…, с. 35]
Своеобразно проявляется в научной речи категория числа имен
существительных. В научной литературе распространенным является употребление
формы единственного числа вместо множественного. Эти формы служат для
обозначения обобщенного понятия или неделимой совокупности и общности. Их
употребление объясняется тем, что формы множественного числа имеют более
конкретное значение, указывая на отдельные считаемые предметы. Например:
Примеры геометрических фигур: треугольник, квадрат, окружность;
Четырехугольником называется фигура, которая состоит из четырех точек… [Из
учебника геометрии] Напротив, в научной речи встречаются формы множественного
числа существительных, которые в других типах речи не встречаются –
множественное число от абстрактных и вещественных существительных, например: 1)
для обозначения сорта или вида вещественных существительных (глины, стали,
смолы, спирта, масла, нефти, чаи), 2) для обозначения некоторых отвлеченных
существительных, приобретающих в форме множественного числа конкретное значение
(мощности, емкости, математические преобразования, культуры) и выражающих
количественные показатели (глубины, длины, теплоты), 3) для наименования
отрядов животного и растительного мира (долгоносики, короеды, моли, медведки).
Для научной речи характерно употребление некоторых
прилагательных и причастий в значении указательных местоимений "этот,
такой". Например: Минералы, входящие в данную группу, имеют темную
окраску. Прилагательное "следующие" в значении местоимения
"такие" подчеркивает последовательность перечисления особенностей,
признаков и т.д. В научно-технической литературе, как правило, не
употребляются, в силу их неопределенности, неконкретности, местоимения что-то,
кое-что, что-нибудь.
В научной речи большое место занимают предлоги, предложные
сочетания и союзы. Высокий процент употребления в ней предлогов отчасти
объясняется именным характером научного стиля. Особенно распространены
конструкции с производными предлогами в течение, в продолжение, в свете, в
отношении, в результате, в силу, в отличие от, благодаря, по мере, в меру, в
случае, в соответствии, в связи, в качестве, в целях, в процессе, в режиме, в
виде, при помощи (с помощью), за счет, на основе, путем, методом, способом,
образом, посредством и др.
Использование иностилевых элементов (в частности,
эмоционально-экспрессивного и образного) не характерно для современного
русского научного языка, особенно для его научно-технической разновидности.
Научное изложение рассчитано на логическое, а не на
эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональные языковые элементы не
играют решающей роли в научной литературе. Однако, признавая специфическими
чертами научного стиля понятийность и подчеркнутую логичность, ему нельзя
отказать и в той или иной степени образности, эмоциональности и в целом
экспрессивности.
Удельный вес эмоционального элемента в научной речи различен
в зависимости от типа научного произведения (проблемно-научное, аналитическое,
полемическое – здесь его больше; учебное, описательное, реферативное – здесь
его меньше), а также от композиционной части произведения (предисловие,
введение, критическое сопоставление, обоснование проблемы, практические выводы
– здесь его больше, чем в собственно излагающих частях) и т.д.
М.Н. Кожина отмечает, что большая часть экспрессивных
средств в научной речи относится к области не эмоциональной, а интеллектуальной
экспрессии (например, "нашими выдающимися лингвистами", "при
работах с синильной кислотой нужно быть чрезвычайно осторожным",
"можно убедиться при помощи весьма любопытного опыта" и др.).
Использование эмоциональных элементов в научном тексте в
значительной мере определяется областью знания, к которой он относится.
Поскольку, например, в научных работах по математике, механике результаты
научных поисков должны быть изложены так, чтобы их можно было формализовать,
проверить экспериментально, получить воплощение в схемах, авторская
стилистическая индивидуальность здесь почти совсем не представлена. Не
представлена и образность речи.
В научно-гуманитарной же литературе, предметом которой
является общество и духовная деятельность человека, эмоциональные элементы
представлены довольно широко. Так, например, в научной литературе на
общественно-политическую тему находим такие экспрессивные элементы, как
разговорные фразеологизмы: Крупные залежи минерального сырья зачастую не
разрабатывались, иностранные монополии "держали их впрок", до наступления
благоприятной конъюнктуры.
Особенно широко представлены эмоциональные элементы в тех
разделах, где содержится научная полемика. Здесь эмоциональный элемент
органически входит в словесную ткань научного произведения, не нарушая его
стилевой однородности и структурной одноплановости. ДАЛЬШЕ
|