ЛИНГВИСТИКА ОНЛАЙН
Вторник, 23.04.2024, 20:02
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная Голикова Т.А. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ АЛТАЙСКОГО ЯЗЫКА2РегистрацияВход
МЕНЮ
ПОИСК
КАЛЕНДАРЬ
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
СТАТИСТИКА

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

На материале массового алтайско-русского ассоциативного эксперимента (3) Т.А. Голиковой было проведено этнопсихолингвистическое исследование языкового сознания. Монография (4) посвящена моделированию этнической картины мира в современной науке; теоретическому рассмотрению ведущих концепций в области этнопсихолингвистических категорий национальное (этническое) сознание, национальное (этническое) самосознание, этнорегиональный менталитет, этнорегиональный стереотип; а также выявлению на психолингвистическом экспериментальном материале специфики этностереотипов и разработке методики анализа этноспецифичных стереотипов.

Автор исследует проблему выявления национально-культурной специфики в этнопсихолингвистическом аспекте, что позволяет не только интегрировать уже разработанные модели описания этнолингвистических различий культур, но и интерпретировать специфику межэтнического взаимодействия.

По современным представлениям, универсальная человеческая картина мира дана в своих этнических вариантах. Этническая картина мира является особым структурированным представлением о мироздании, характерным для членов того или иного этноса, которое с одной стороны имеет адаптивную функцию, а с другой – воплощает в себе ценностные доминанты, присущие культуре конкретного народа. Этническая картина мира не тождественна культуре или этнической традиции. Она меняется с течением времени, более того, различным группам внутри этноса в один и тот же период могут быть присущи разные картины мира. Этническая картина мира представляет собой каждый раз своеобразный ракурс этнической традиции. Но, безусловно, существуют неизменные коммуникативные и поведенческие модели, стереотипы, которые являются обязательным атрибутом любого этноса и составляют менталитет народа. В таком понимании этническая картина мира сближается с понятием этнического менталитета, под которым автор понимает биологически, географически, исторически и социально обусловленную систему стереотипов речевого коллектива данного региона.

На основе анализа ведущих концепций менталитета Т.А. Голиковой делается вывод о том, что продуктивнее говорить о менталитете как системе, где при функционировании определенных компонентов обнаруживается его специфика. Менталитет определяется автором как система стереотипов речевого коллектива, обусловленная географически, биологически, исторически и социально. Механизм же функционирования менталитета как феномена, подчиненного психофизиологическим процессам адаптации, заключается в стереотипизации как психической деятельности коллектива, окружающего мира, так и способов репрезентации, благодаря чему вырабатываются устойчивые когнитивные структуры.

В главе «Содержание этноспецифичных стереотипов алтайского и русского языкового сознания: сопоставительный аспект» анализируются экспериментальные данные. К анализу привлекаются лингвокультурологические исследования констант, концептов, ключевых понятий, ценностей русской культуры. Лингвистические, когнитивные, логические, психолингвистические исследования оперируют понятиями концептуальная картина мира, этническая картина мира, модель мира, модель мира в народной культуре, языковая модель мира, языковое сознание, ядро языкового сознания.

По итогам анализа ассоциативного материала автор моделирует ядро языкового сознания алтайцев-монолингвов, алтайцев-билингвов и русских, проживающих на одной территории, а также проводит сравнительное исследование. Попарное сравнение общего количества совпадений показало, что наиболее близки ядра языкового сознания алтайцев-билингвов и русских, в ядре алтайцев-монолингвов и алтайцев-билингвов 50% совпадений, а в ядре алтайцев-монолингвов и русских – 46,3%. Сравнительный анализ ядра языкового сознания различных этносов по итогам эксперимента показал различную степень близости, что обусловлено рядом причин, как этнокультурных, так и собственно языковых. Показателен выявленный этнорегиональный фактор, детерминирующий наибольшую степень близости среди проанализированных групп населения.

По данным ассоциативного словаря (3) выявлена когнитивная структура языкового сознания алтайцев и русских, коррелирующая со структурой центра ядра языкового сознания (семья /дом/ родина; природные явления и реалии; нравственно-этические нормы; эмоции и эмоциональные состояния; ценности; образование; язык; цивилизация; время). Ассоциативный эксперимент обнаруживает закономерности сосуществования когнитивных структур этнорегионального менталитета. Конструируя когнитивную структуру этнорегиональных концептов, автор разрабатывает комплексную методику, позволяющую наиболее полно выявлять когнитивные особенности функционирования коррелирующих лексем, имеющих, однако, разную степень лакунарности – как лингвокультурологическую, так и этнопсихологическую.

Автор делает вывод о том, что ассоциативный эксперимент может служить инструментом обнаружения не только этнической напряженности, но и степени близости этносов, а также средством обнаружения тенденций к ассимиляции этноса. Эта степень близости может не только осознаваться носителями той или иной этнической культуры, однако очевидно выявляется в анализе содержания ряда этнически значимых концептов.

Итак, когнитивное пространство тела знака изменяется при этническом взаимодействии. Необходимость детализировать когнитивное пространство по аналогии с русским, где каждый актуальный фрагмент действительности фиксируется отдельной языковой единицей, вызывает многочисленные заимствования из русской языковой системы, а следовательно и когнитивной системы. В одних случаях языковой знак заимствуется полностью, со всеми когнитивно-концептуальными признаками и фонетической оболочкой. В других случаях заимствуется определенный набор этих признаков.

Диссертационная работа А.К. Кравченко (9) продолжает этнопсихолингвистическое исследование национальных алтайских концептов; она посвящена изучению мифа как когнитивной структуры, отражающей этнически специфичное содержание картины мира, и исследованию воздействия мифологических представлений на языковую картину мира. Признавая необходимость исследования категоризирующего потенциала мифа, автор исследует механизмы влияния мифологем на характер структурирования языковой картины мира.

А.К. Кравченко разделяет позицию В.А. Пищальниковой, которая трактует миф как «когнитивную структуру, содержание которой зависит от характера и степени систематизации, накопленных социумом знаний» (14, с. 102), и прежде всего как вербальную структуру.

Выбор космогонических мифов в качестве материала исследования продиктован тем, что большинство из них складывалось в период первоначального структурирования знаний об окружающей среде и формирования космологических представлений этноса как основы этнической картины мира. Близость алтайских и америндских мифологических сюжетов, номенклатурно-функциональное сходство персонажей и приемов представления содержания обусловили сопоставительное исследование архаических моделей мироздания алтайцев и американских индейцев. При анализе материала, включающего 923 текста, использовались данные этимологии, словообразования и словоупотребления в древнетюркском, алтайском и америндских языках, зафиксированные в соответствующих словарях, свидетельства информантов-носителей языка, а также мнемонические символы как невербальный способ верификации интуитивно-эмпирической интерпретации концептов.

А.К. Кравченко в исследовании алтайских национальных концептов использует метод реконструкции первобытного мировоззрения, основанный на культурно-историческом изучении духовной жизни и мыслительной деятельности народов, которые в силу тех или иных исторических причин сохранили характерные черты реликтовой культуры, социального слоя и соответствующего общественного сознания; а также специально разработанный для своего исследования метод ретроспективной реконструкции прототипических концептов, в основе которого – учение о внутренней форме А.А. Потебни и теория концептуальных систем Р.И. Павилениса. Высказанные в них положения о континуальности и непрерывности построения системы смыслов, о структуре концепта и способности языкового значения репрезентировать его в целом позволили предположить, во-первых, принципиальную возможность функционирования архаических концептов в современной языковой картине мира; во-вторых, возможность выявления синтагматических и парадигматических взаимодействий смысловых пространств доминантных архаических концептов путем анализа мифологических текстов. Метод позволил автору реконструировать целостные фрагменты древней культуры, максимально избегая при этом атрибуций современных воззрений;

Интегративность исследования, состоящая в синтезировании парадигматических проекций: когнитивной, психолингвистической и синергетической, позволила А.К. Кравченко провести продуктивный анализ раннего мировидения и вывести исследование в области лингвистического анализа текста на более высокий философско-антропологический уровень. Психолингвистический подход предполагает встречное конструирование – понимание текста, исходя из комплекса свойственных человеку психических процессов. Необходимость синергетического подхода обусловлена тем, что для первобытного сознания в эпоху создания древних космогонических мифов характерно, по мнению многих исследователей, синкретичное восприятие окружающего мира при отсутствии развитого, детального анализа.

Таким образом, в рамках концепции, развиваемой в работе, универсальные онтологические ассоциации и когнитивные паттерны впервые соотносятся с перцептивно и концептуально выделенными объектами реального мира. Впервые применяемый метод ретроспективной реконструкции прототипических концептов позволил не только выявить наиболее вероятностные динамические модели фрагментов архаической картины мира, но и обнаружить предположительно обусловленные воздействием мифов слабо рефлектируемые концептуальные связи между значениями языковых единиц.

А.К Кравченко установлено, что формирование и развитие мифологии алтайского и индейских народов, в основном, подчинено общим типологическим закономерностям, которые легко обнаруживают себя при сравнении. Совпадения по номенклатуре персонажей, характеру их действий и основным сюжетным мотивам могут свидетельствовать о психологической, социальной, культурной и историко-эволюционной обусловленности сходства мифологического осмысления внешнего мира. А зафиксированная в процессе их продукции мифологическая апперцепция может способствовать выявлению механизмов обработки языковых и внеязыковых знаний. Вопрос о репрезентантах архаического мыслительного содержания также решается посредством анализа мифологических текстов. Частотность упоминания в этиологическом контексте позволяет предположить, что ядром картины мира могли быть концепты, объективирующие наиболее значительные объекты и явления природы, воспринимаемые органами зрения, слуха и осязания, такие, как солнце, луна, звезды, небо, земля, вода, огонь и пр. Содержащийся в них значительный объем межкультурного знания служит доказательством включенности в инвариантную часть картины мира, и, следовательно, занимаемого ими центрального положения в архаической картине мира, что позволяет определить их как базовые.

Таким образом, анализ вербальной репрезентации космогонических мифов позволил А.К. Кравченко установить, что универсальными принципами организации архаичного образа мироздания являются целостность; системность многоуровневых отношений; глубинное взаимодействие и строгая иерархичность конституентов, обусловленная последовательностью происхождения объектов; динамичность как последовательность пространственных изменений; сакральность и имплицитный антропоцентризм.

Указанные универсальные принципы получают этноспецифичное воплощение в алтайской языковой картине мира, которой присущи уникальные комбинации универсальных и специфичных дериваций исходных значений; многочленные агглютинативные конструкции, объективирующие реально существующие связи и отношения между элементами действительности; атрибутивные глагольные проекции, репрезентирующие сущностные свойства реалий и интерпретирующие значения табуированных единиц; синтагматические отношения принадлежности и специфичные предикативные отношения, манифестирующие синкретичность восприятия объектов реальности, их сущностных признаков и свойств.

Исследование показало, что этническая специфика алтайской КМ состоит, прежде всего, в характере интерпретативных отношений между концептами разных уровней, обусловленном в числе прочих языковым содержанием. Специфика ЯКМ складывается в ходе оперирования образными, понятийными, эмоциональными, оценочными, ассоциативными и языковыми содержаниями в процессе выработки и аккомодации нового знания.

Мифологическая парадигма, благодаря содержащемуся в ней комплексу конвенционально закрепленных ассоциаций, раскрывает идиоэтническую конфигурацию всей совокупности рематических смыслов, порожденных базовым концептом; выявляет коэффициенты интенсивности отношений между ядерными компонентами картины мира; актуализирует слабо рефлектируемые основания изначальных смысловых интерпретаций, манифестирует наиболее частотные когнитивные схемы, способствуя не только конструированию вероятностной динамической модели фрагментов картины мира, но и выявлению специфических черт когнитивного стиля этноса, к числу которых можно отнести отчетливое преобладание метонимических когнитивных стратегий, обнаруженное в текстовой реализации древних алтайских мифов.

То, что архаическая КМ как первичный образ мироздания функционирует наряду с современной научной КМ в составе ККМ, не вызывает сомнений. Но факт детерминированности системы языковых презентаций исходными принципами архаической картины мира – глубинным взаимодействием и строгой иерархичностью конституентов, обусловленными зафиксированной мифом последовательностью происхождения объектов, – поддается рефлексии только при определенных условиях.

В заключение отметим также сборник «Крылатые слова: алтайские пословицы и поговорки» (10), содержащий 1311 алтайских поговорок, а также около сотни фразеологизмов. Все они приведены на алтайском и русском языках. Основой сборника стал фольклорный материал, собранный журналистами газеты «Алтайдыn Чолмоны» за 30 лет. Кроме того, в книгу вошли и материалы, собранные исследователями В. Вербицким и В. Радловым в XIX веке. Составители отмечают, что книга не является научной работой. Ее главная цель – максимально полно собрать пословицы и поговорки алтайцев. Тем не менее такой материал исчерпывающе характеризует быт, менталитет и привычки современных алтайцев и станет, безусловно, важнейшим источником этнопсихолингвистических исследований.

 

ЛИТЕРАТУРА

Альчикова О.М. Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке: в сопоставлении с киргизским языком: Дис. ... канд. филол. наук. – Новосибирск, 2004. – 174 с.

Гальчук Л.М. Лексико-семантическое и функциональное освоение русизмов в тюркских языках Сибири (на материале алтайского языка): Монография. – Новосибирск, 2004. – 231 с.

Голикова Т.А. Алтайско-русский ассоциативный словарь (Алтай-орус ассоциативный сöзлик). – М., 2004. – 380 с.

Голикова Т.А. Этнопсихолингвистическое исследование языкового сознания (на материале алтайско-русского ассоциативного эксперимента): Монография. – М., 2005. – 322 с.

Добринина А.А. Прилагательные современного алтайского языка, обозначающие черты характера человека (в сопоставительном аспекте): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Новосибирск, 2006. – 20 с.

Драчева С.И. Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира (на материале русского и алтайского языков): Дис. … канд. наук. – Барнаул, 1998. – 172 с.

Ерленбаева Н.В. Бытовая лексика алтайского языка: Дис. ... канд. филол. наук. – Горно-Алтайск, 2005. – 166 с.

Калкина Е.Н. Структурно-семантическая характеристика средств выражения категории оценки в немецком и алтайском языках: В антропоцентрическом аспекте: Дис. ... канд. филол. наук. – Казань, 2005. – 253 с.

Кравченко А.К. Миф как национально специфичный компонент языковой картины мира: (сравнительный анализ вербальной репрезентации алтайских и америндских мифов): Дис. … канд. филол. наук. – Барнаул, 2007. – 179 с.

Крылатые слова: алтайские пословицы и поговорки /Сост. К. Петешева. – Горно-Алтайск, 2007. – 306 с.

Майзина А. Н. Семантическое поле цветообозначений алтайского языка в сопоставлении с монгольским языком: Дис. ... канд. филол. наук. – Горно-Алтайск, 2006. – 208 с.

Морфемный словарь алтайского языка /А.Т. Тыбыкова, Дж.Б. Вуд, К.К. Пиянтинова, Л.Н. Тыбыкова, Г. Вуд. – Горно-Алтайск, 2005. – 319 с.

Ойротско-русский словарь /Н.А. Баскаков, Т.М. Тощакова. – М., 1947. – 312 с.

Пищальникова В. А., Сорокин Ю. А. Введение в психолингвистику. – Барнаул, 1993. – 211 с.

Русско-алтайский словарь /Под ред. Н.А. Баскакова. – М., 1964. – 875 с.

Саналова Б. Б. Глаголы интеллектуальной деятельности в алтайском языке: в сопоставительном аспекте: Дис. ... канд. филол. наук. – Новосибирск, 2004. – 180 с.

Тазранова А.Р. Бивербальные конструкции с бытийными глаголами в алтайском языке (в сопоставительном аспекте): Дис. … канд. филол. наук. – Новосибирск, 2002. – 203 с.

Тыбыкова А.Т. Исследования по синтаксису алтайского языка: Простое предложение. – Новосибирск, 1991. – 228 с.

Тыдыкова H.H. Русско-алтайско-английский словарь общественно-политических и социально-экономических терминов. – Горно-Алтайск, 2004. – 207 с.

Черемисина М.И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. – Новосибирск, 2004. – 895 с.

Чумакаев А.Э. Алтайско-русский фразеологический словарь. – Горно-Алтайск, 2005. – 312 с.

Чумакаев А.Э. Фразеологические единицы со значением качественной характеристики и состояния лица в алтайском языке в сопоставлении с русским: Дис. … канд. филол. наук. – Горно-Алтайск, 2002. – 167 с.

НАЗАД

Вход на сайт
МЕНЮ
Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz